Воин манделы пишет:
Автор примера путает между собой анималистов, баталистов и аниматоров. Но не тех аниматоров, которые для детей в животных переодеваются, а художников-аниматоров. По-нашему это мультипликаторы, по-импортному - аниматоры. От слова АНИМАЦИЯ.
Автор либо действительно это путает между собой и у нее/него каша в голове, либо это очередной троллинг и попытка высосать из пальца очередную говноманделу.
Автор ничего не путает, и все прекрасно пояснил в комментариях выше. На несоответствии внутренней формы слова и входящих с ним в общее семантическое поле слов строятся афоризмы и каламбуры. Автор фанат слов и такого путать просто не может. Если бы от горчицы огорчались, а делали маринад, каши бы не было, а топор вывешивать не обязательно.
Что толку, если я совершенно точно помню, что художницу звали Тамара Лемпика, а теперь она Лемпицка, и есть остатки, но всё равно она отправлена в хлам. С художниками-анималистами для меня так же непреложно, что это был филологический подвох.
Вы хоть и ветеран, не делайте ветру попусту. И - рубрика, кажется, называется "Подозрение на манделу" ?