Фильм "Кин-дза-дза" Написание слов в чатлано-пацакском словаре.

ИД:
897
Добавлено:
Создано:
11.11.2020 13:27
Изменено:
15.01.2021 00:08
Было:
Эцилоп, гравицапа
Стало:
Эцилопп, гравицаппа
Кто как помнит?
Категории: кинофильмы 
Ссылка на манделу
Результаты опроса (30)
Да, это мандела:
17
Нет, всегда так было:
1
Затрудняюсь ответить:
11
Ерунда какая-то:
1
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи.

Комментарии

Там же вроде вообще не писали эти слова? Чисто логически первый вариант однозначно, он какой-то более грамотный. Но написания в фильме не было, а сейчас иные товарищи и в слове из трех букв могут ошибку сделать)
Хотя вот старое питерское кафе Гравицапа https://kudago.com/spb/place/gravitsapa/ Но опять же. Мало ли кто как мог назвать свое кафе.
В фильме в начале второй серии был написан краткий чатлано-пацакский словарь с этими словами. Я оттуда написание их и запомнил.
Bouboules · 11.11.2020 13:32 · 0   0 ·
Луначарский, невнимательно смотрели, там в начале второй серии словарь со словами.
Да, точно, про словарь-то я и забыл. Хотя эцилоп точно с одной п был. Это точно, прямо однозначно. С цапой точно не помню, но скорее всего - да, с одной.
Bouboules · 12.11.2020 04:55 · 0   0 ·
Как понимаю, двойные согласные в языке результат конкуренции, когда букв мало а слов много и нужно их как-то друг от друга отличать. Здесь же словарь состоит из десятка слов, для чего нужен весь этот огород из сдвоенных согласных совершенно не понятно.
КВЧ · 12.11.2020 05:23 · 0   0 ·
Как я где-то читал, эцилоп это несколько приглаженное йацилоп - полицай наоборот. Поэтому, естественно, никаких двойных п не может быть. Кстати, может так манделы можно ловить: записать кучу слов сзаду наперед, а потом сверять с существующими?
Bouboules · 12.11.2020 05:45 · 0   0 ·
КВЧ, спасибо за объяснение происхождения слова "эцилоп", не знал об этом.
Просмотр
Пользователь: undefined