Английское слово "tire" шина в british/английском.

ИД:
1461
Добавлено:
Создано:
22.07.2021 05:11
Было:
Tire
Стало:
Tyre
Раньше слово tire в американском английском и британском было одинаковым - tire. Сейчас в американском tire, а в британском tyre.
Категории: названия 
Ссылка на манделу
Результаты опроса (34)
Да, это мандела:
4
Нет, всегда так было:
6
Затрудняюсь ответить:
24
Ерунда какая-то:
0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи.

Комментарии

Hermit · 22.07.2021 10:42 · 0   0 ·
https://grammarist.com/spelling/tire-tyre/ В хлам. Upd. Хотя, что-то я погорячился. Там такие комменты: March 19, 2014 at 12:44 pm I’d never noticed this difference until today, having lived in Australia my entire life and read many texts and novels from overseas. March 19, 2015 at 5:15 am Huh. Honestly, I had never heard of ‘tyre’ before, even though I live in the Netherlands, and all English being taught here is Britain English.
Aeris · 22.07.2021 15:36 · 0   0 ·
Tyre is the standard spelling in BrE (outside North America), tire is the standard spelling in AmE (North America). Всегда так было и есть в настоящее время в моей реальности. В Великобритании очень редко можно увидеть tire, это иногда встречается, если умышленно хотят сделать иностранный акцент (например, "Michelin tires"). То же касается Австралии или Н.Зеландии - tire это чёткий американизм. p.s. Нидерландах и Швейцарии в подавляющем большинстве случаев используется американский вариант написания.
Я тоже встречала два варианта написания в англоязычных текстах.
Просмотр
Пользователь: undefined