Пушкин А.С. Сказка о рыбаке и рыбке.

ИД:
1410
Добавлено:
Создано:
04.06.2021 02:25
Пошел он ко своей землянке, А землянки нет уж и следа; Перед ним изба со светелкой, С кирпичною, беленою трубою, С дубовыми, тесовыми вороты. Последнее слово — не казус. Лингвисты называют это утерянной архаизированной формой творительного падежа. Я учил стих в школе, и такого недоразумения там не было.
Категории: литература 
Ссылка на манделу
Результаты опроса (43)
Да, это мандела:
14
Нет, всегда так было:
5
Затрудняюсь ответить:
21
Ерунда какая-то:
3
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи.

Комментарии

Кое-кто опять не залогинился?
А было-то как?
Владимир Зарыпов пишет: А было-то как?
например, так:
В школе для детей всё упрощали, конечно. От «Зелёного шума» Некрасова вообще ничего не оставили. Идёт, гудёт зелёный шум, Зелёный шум, весенний шум… Помните из школы в усечённом виде? А вот такие строки убрали: А тут зима косматая Ревет и день и ночь: «Убей, убей, изменницу! Злодея изведи! Не то весь век промаешься, Ни днём, ни долгой ноченькой Покоя не найдешь. В глаза твои бесстыжие Соседи наплюют!..» Под песню-вьюгу зимнюю Окрепла дума лютая - Припас я вострый нож…
Аноним пишет: В школе для детей всё упрощали, конечно.
Конечно, поэтому в пятом классе "Войну и мир" заставляли прочесть. Пушкина никто не искажал.
Аноним пишет:
Аноним пишет: В школе для детей всё упрощали, конечно.
Конечно, поэтому в пятом классе "Войну и мир" заставляли прочесть. Пушкина никто не искажал.
Не в пятом, а в десятом! И хотели убрать. Может, уже убрали. https://www.kvushahty.ru/news/2863930/vojnu-i-mir-lva-tolstogo-hotat-ubrat-iz-skolnoj-programmy
Пошел на полку Пушкина смотреть, открываю текст а там: дубовыми, тесовыми вороты. и в мультике тоже вороты
Bouboules · 05.06.2021 18:40 · 0   0 ·
Очевидная мандела и непонятно почему так мало голосов "за". Спасибо за отличный пример.
С одной стороны — когда мне в детстве читали сказку, то произносили «с воротами». Я тогда ещё не умела читать. С другой стороны — я сама никогда во взрослом состоянии эту сказку не перечитывала. Так что как у Пушкина было, не знаю. А вот выражение «со товарищи» с архаичной формой творительного падежа некоторые произносят «со товарищами». Но опять же, наверное, неудачная параллель, потому что это из взрослого произведения, а для детей всё-таки могли адаптировать.
Bouboules пишет: Очевидная мандела и непонятно почему так мало голосов "за". Спасибо за отличный пример.
😅😅😅
Злобный аноним пишет:
Bouboules пишет: Очевидная мандела и непонятно почему так мало голосов "за". Спасибо за отличный пример.
😅😅😅
Соглашаюсь со Злобным анонимом.
Обратимся снова, в последний раз, к строчкам Пушкина. Не кажутся ли вам немного странными такие, например, сочетания, как о заре (в смысле «на заре; с наступлением зари») или Князь Гвидон тот город правит (в смысле «правит тем городом»)? Или вот ещё, в «Сказке о рыбаке и рыбке», можно прочесть такие строки: Перед ним изба со светёлкой, <…> С дубовыми, тесовыми вороты. В древнерусском языке, как и в современном русском, тоже были падежи, однако многие окончания были не такими, как сейчас, да и употреблялись многие падежи не так, как сейчас. Во времена Пушкина большинство этих отличий уже исчезли, но некоторые еще оставались. Ещё один пример. На вопрос, сколько чисел у существительного в русском языке, любой школьник сразу ответит: конечно, два — единственное и множественное, разве может быть иначе? Оказывается, может. И как раз в древнерусском языке у существительных было еще одно, третье число. Оно называлось двойственным и употреблялось, когда речь шла только о двух предметах. Например, один сосед назывался по-древнерусски сусѣдъ, много соседей — сусѣди, а вот если их было двое, то говорили — сусѣда (моя сусѣда переводится на современный язык как «два моих соседа»). https://www.rulit.me/books/pochemu-yazyki-takie-raznye-populyarnaya-lingvistika-read-223661-9.html
Короче, это ерунда, а не мандела! Ответьте честно сами себе на два вопроса: помните ли вы наизусть эту сказку и когда вы ее в последний раз читали? Наверняка вы ее читали очень и очень давно, а помните вы лишь сюжет. "Вороты" для нас звучит непривычно и нелогично. Нам кажется, что "воротами" правильней. Но это не означает, что и раньше так было! Читая некий текст, человек часто читает фразу целиком, не вдаваясь в детали. Вы можете найти в Интернете кучу разных тестов и примеров, когда в каждом слове предложения буквы переставлены местами. Но при этом предложение текст читается легко, иногда даже и не замечаешь перестановку букв! Одним словом, мозг домысливает - мы читаем не побуквенно, а узнав знакомое сочетание букв (даже примерное) подсознательно представляем какое-то слово! К тому же, очень многие не могут в точности повторить фразу, услышанную менее минуты назад. Суть фразы помнят, а какое-то слово могут заменить на синоним. Помните рассказ про "лошадиную" фамилию Овсов? :)
Иван Жданов пишет: и в мультике тоже вороты
Не слышно, что именно! В этом месте музыка начинает играть гораздо громче и заглушает окончание.
Вся штука, что когда попадается знакомое тебе слово с грубой ошибкой, типа "вороты" вместо "воротами" или "скрыпит" вместо "скрипит" мозг это цепляет. Насчёт перестановки букв и чтением такого текста. Ну так то там остаётся первая и последняя буква, иначе нихрена вы не прочтёте. Здесь как раз последняя. И там сначала мозг перестраивается, сначала вы читаете такие слова с трудом, вникая в каждую буковку, и только под конец приходит скорость.
Итак, как дети произносят эту фразу: Здесь отчётливо слышно «с воротами».
5:54 Дети читают сказку. «с воротами»
Инсценировка сказки. 5:17 с воротами:
Итак: 1) Кто здесь помнит, что было написано в его детской книжке? 2) У кого эта сказка — настольная книга? 3) По логике ТС теперь дети должны произносить «с воротЫ». Почему же они по-прежнему говорят «с воротами»?
Аноним пишет: Итак: 1) Кто здесь помнит, что было написано в его детской книжке? 2) У кого эта сказка — настольная книга? 3) По логике ТС теперь дети должны произносить «с воротЫ». Почему же они по-прежнему говорят «с воротами»?
Ответ на вопрос кроется в Ваших же первых двух вопросах! :)
Аноним пишет:
Иван Жданов пишет: и в мультике тоже вороты
Не слышно, что именно! В этом месте музыка начинает играть гораздо громче и заглушает окончание.
после вороты музыка начинает играть
У меня музыка начинает громко играет сразу после слога РО!
Просмотр
Пользователь: undefined